Un amigo de Puerto Rico, Victor Batista, es un ferviente buzo de mar abierto. Él me ha dado el honor para publicar los textos y las fotos de sus buceadas en la rúbrica “El mundo del silencio“ aqui en mi pagina. Presento estos textos en tres idiomas: español, inglés y francés.
A friend from Puerto Rico, Victor Batista, is a fervent scuba deep-sea diver. He has given me the honor to publish texts and photos of his dives in the rubric « The world of silence » on my site. I present these texts in three languages: spanish, english and french.
Un ami de Puerto Rico, Victor Batista, est un grand amateur de plongée sous-marine. Il m’a fait l’honneur de me remettre des textes et plusieurs de ses photos pour publication dans la rubrique « Le monde du silence » de mon site. Je présente ces textes en trois langues: l’espagnol, l’anglais et le français.
Victor T. Batista PADI OWSI 16217 – es un entusiasta del deporte de buceo, Instructor Certificado del mismo, Instructor de Seguridad del agua y biólogo marino. Victor tiene sobre 27 años como Instructor de mar abierto de PADI y ha enseñado en Puerto Rico, la Florida, Alabama, y Pennsylvania. Su experiencia mundial de buceo cubre de todo desde buceo en agua fría con traje seco en las canteras de Pennsylvania, los barcos hundidos en las costas del noreste, las cuevas y los manantiales de la Florida, los barcos hundidos y arrecifes del golfo de México, asi como buceo en algas gigantes en California y de arrecifes de Baja California, los barcos hundidos en el Canal de la Mancha, buceo ecologico en las Islas Galápagos, sobre todo buceo en el Caribe, incluyendo las Islas Vírgenes, Venezuela, Cozumel y Puerto Rico. Victor ha efectuado más de 4000 buceadas con gran diversidad de especialidades como: buceo en corriente, nocturno, de navegación submarina, en barcos hundidos, multiniveles, la fotografía subacuática y el buceo de cuevas. Aquí, lo mas seguro encontrara a Victor cada fin de semana, bajo el agua con una cámara fotográfica y una sonrisa.
Victor T. Batista PADI OWSI 16217 – is an accomplished SCUBA Diving Instructor, Water Safety Instructor and Marine Biologist. Victor has over 27 years as a PADI Open Water SCUBA Instructor and has been teaching in Puerto Rico, Florida, Alabama, and Pennsylvania. His worldwide diving experience covers everything from cold water diving with dry suit the quarries of Pennsylvania, the wrecks from the northeast shores, the caves and springs of Florida, wrecks and reefs of the northern Gulf of Mexico, to kelp diving in California and reefs of Baja California, wreck diving on the English channel, eco dives in the Galapagos, to the warmer waters of the Caribbean, including Virgin Islands, Venezuela, Cozumel and Puerto Rico. Victor has logged more than 4000 dives in different dive specialties like: drift diving, night diving, underwater navigation, wreck diving, multilevel dives, underwater photography and cave diving. Here, you’ll most likely find Victor every weekend, underwater with a camera and a smile on his face.
Victor T. Batista PADI OWSI 16217– est un enthousiaste de la plongée sous-marine et un instructeur certifié. Il est qualifié pour la sécurité dans l’eau et est biologiste marin. Victor a 27 années d’expérience comme instructeur PADI et a enseigné à Puerto Rico, en Floride, en Alabama et en Pennsylvanie. Il a plongé partout dans le monde et son expérience couvre plusieurs situations, telles: plongées en eau froide avec costume sec dans les carrières de la Pennsylvanie, les épaves des rives du nord-est, les cavernes et les sources d’eau chaude souterraines de la Floride, les épaves et les récifs du nord du golf du Mexique, les varechs de la Californie et les récifs de la Baja Californienne, les épaves dans la Manche, les plongées écologiques dans les Galápagos, les eaux chaudes des Caraïbes incluant les Iles Vierges, le Venezuela, Cozumel et Puerto Rico. Victor a à son crédit plus de 4,000 plongées dans diverses spécialités telles: la plongée dans les courants, la nuit, navigation sous-marine, dans les épaves, à différents niveaux, photographie sous-marine et dans des cavernes. À Puerto Rico, vous trouverez vraisemblablement Victor tous les weekends, sous l’eau, avec sa caméra et un sourire sur son visage.
1. Buceo en Puerto Rico – Puerto Rico scubadiving – Plongée à Puerto Rico
Buceo en Puerto Rico – La isla de Puerto Rico esta rodeada con una plataforma continental que propicia la abundancia de los arrecifes de coral, de las cuevas, de las paredes y los canales submarinos para que buzos de todos los niveles de experiencia puedan explorar. Ya que el buceo en Puerto Rico es Uno de los secretos mejor-guardados del Caribe, la mayor parte de los puntos de buceo no son tan accesible. Cada viaje de buceo sigue siendo una aventura, cada buzo un explorador.
La revista “Scuba Diving” en 2006, en su reconocido premio de sus lectores – nombra Puerto Rico uno de los cinco destinos para buceo de orilla en la región del Caribe/Atlantico. Tambien honraron a Puerto Rico en 2006 de la revista publicada en Enero/Febrero como uno de los 20 mejores destinos de esta región.
Scuba diving in Puerto Rico – With the continental shelf surrounding the Island, Puerto Rico has an abundance of coral reefs, caves, sea walls, and trenches for divers of all experience levels to explore. Since diving in Puerto Rico is one of the Caribbean’s best-kept secrets, most of the sites are difficult to reach. Every dive trip is still an adventure, every diver an explorer.
Scuba Diving Magazine Announced 2006 Readers’ Choice Awards – Puerto Rico Named One of Top Five for Shore Diving. Readers of Scuba Diving magazine have named Puerto Rico as one of the Top Five Destinations for Shore Diving in the Caribbean/Atlantic region The 2006 Readers’ Choice Awards were announced in the January/February issue of Scuba Diving. Puerto Rico was also honored as being one of the Top 20 Overall Dive Destinations in this region.
Plongée à Puerto Rico – Grâce au plateau continental qui entoure son île, Puerto Rico a une abondance de récifs de coraux, de cavernes, de murs de mer et de tranchées pour satisfaire tous les goûts des plongeurs, d’expérience diverse. Comme la plongée à Puerto Rico est un des secrets les mieux gardés des Caraïbes, la plupart des sites sont difficiles d’accès. Chaque plongée est une aventure et chaque plongeur un explorateur.
Le magazine américain Scuba Diving, dans son édition de janvier-février, a annoncé les choix de ses lecteurs pour les prix 2006. Puerto Rico a été déterminé un des cinq meilleurs sites de plongées, près des rives, pour la région Caraïbes-Atlantique. De plus. Puerto Rico a été honoré d’être nommé une des vingt meilleures destinations de cette région pour l’ensemble des facettes de la plongée. Voici les endroits où la plongée est particulièrement extraordinaire:
Puert Rico – Culebra dive sites and dive operatorsCulebra – Esta isla está situada 19 millas de Fajardo en Puerto Rico del este. Uno de los lugares favoritos para bucear. Los arrecifes mas bellos y una vida marina espectacular, establecen los puntos de buceo de Culebra. Además, esta isla contiene una de las reservas marina más grande de Puerto Rico, más una de las mejores playas del mundo. Hay de todo un poco desde snorkleling en una playa a una buceada mas avanzada a 75-90 pies.
Culebra Island: This Island is located 19 miles from Fajardo in eastern Puerto Rico. One of the local Scuba divers favorites. Pristine reefs, spectacular marine life, surround Culebra diving spots. In addition, this Island houses one of Puerto Rico’s largest marine reserve, plus one of the world best beaches. Alittle for everybody, from snorkel/diving from the beach to an advanced dive to 75-90 feet
Île de Culebra: Cette île est située à 19 miles de Fajardo, à l’est de Puerto Rico. C’est un des endroits préférés pour la plongée sous-marine dans la région. De plus, cette île possède une des plus grande réserve marine de Puerto Rico en plus d’être le site d’une des plus belles plages du monde, la playa Flamenco. Il y en a pour tout le monde, de l’aphnée près de la plage à des plongées pour plongeurs certifiés de 75-90 pieds de profondeur.
Fajardo noreste : La cordillera de cayos de Icacos ofrecen unas bellas buceadas. La cordillera ofrece a buzos la oportunidad de explorar los arrecifes, las cavernas, y los canales cerca de una cadena de cayos pequeños. Los arrecifes proporcionan una gran variedad de corales desde los delicados gorgonians hasta las inmensas cabezas coralinas. La visibilidad excede generalmente 50 pies. Los principiantes así como buzos de experiencia pueden disfrutar estos arrecifes, algunos protegidos, otros más abiertos. Cayo Diablo, más lejos al este, proporciona uno de los mejores corales y de la diversidad marina de la vida.
Fajardo north-east: Cordillera de Cayos Icacos offers divers the opportunity to explore reefs, caverns, miniwalls, and channels near a string of small cays. The reefs provide a variety of corals ranging from the delicate gorgonians to immense coral heads. Visibility usually exceeds 50 feet. Beginners as well as experience divers can enjoy the reefs, some protected, other more open. Cayo Diablo, farther to the east, provides one of the best corals and marine life diversity.
Fajardo, nord-est: La cordillière de Cayos Icacos offre diverses opportunités pour explorer des récifs, des cavernes, des murs miniatures et des canaux sous-marins à proximité d’un chapelet de petite baies. Les récifs présentent une variété de coraux allant des délicats « gorgonians » aux immenses têtes de coraux. La visibilité dépasse normalement 50 pieds. Les débutants, tout comme les plongeurs d’expérience, peuvent apprécier les récifs, dont quelques-uns sont protégés et d’autres totalement acccessibles. Cayo Diablo, un peu plus à l’est, possède un des meilleurs coraux et une diversité supérieure de vie marine.
Southern Puerto Rico, Guanica/Parguera: The continental shelf drops off precipitously several miles off the southern coast, producing a dramatic wall 20 miles (32km) long and teeming with marine life. Compared favorably to the wall in the Cayman Islands, this Puerto Rican version has become the Caribbean’s newest world-class dive destination. Paralleling the coast from the seaside village of La Parguera to the city of Ponce, the wall descends in slopes and sheer drops from 60 feet to 100 feet before disappearing into the sea. Visibility can exceed 100 feet.
Puerto Rico sud-ouest, Guanica/Parguera: Le plateau continental tombe précipitement de plusieurs miles près du littoral sud produisant un dramatique mur de 20 miles (32km) de longueur où on retrouve une vie marine trépidante. La comparaison favorable au mur des Îles Caymans, a fait que le mur portoricain et les Caraïbes sont devenus la nouvelle destination de classe mondiale pour la plongée. Parallèle à la côte, du village en front de mer La Parguera à la ville de Ponce, le mur descend en pentes rapides et à pic de 60 pieds à 100 pieds avant de disparaître dans la mer. La visibilité peut atteindre 100 pieds.
Isla de Desecheo: Esta isla está situada 14 millas de Rincon en Puerto Rico oeste. Renombrado por sus cavernas, esponjas, arrecifes y aguas que están entre el más claras de Puerto Rico, con la visibilidad horizontal excediéndose ocasionalmente de 150 pies.
Desecheo Island: This Island is located 14 miles from Rincon in western Puerto Rico. Renowned for its caverns, sponges, reefs, and waters that are among the cleanest in Puerto Rico, with horizontal visibility at times exceeding 150 feet.
Île Desecheo: Cette île portoricaine est située à 14 miles de Rincon à l’ouest de l’île de Puerto Rico dans le passage Mona qui sépare Puerto Rico de la république Dominicaine. Elle est reconnue pour ses cavernes, ses éponges, ses récifs et ses eaux qui sont les plus claires et nettes de Puerto Rico avec une visibilité par moment qui excède 150 pieds.
Pas de commentaire